-
1 пение
-
2 Лебединая песня
Canto del cigno.■ [lang name="Russian"]Основано на поверье, будто лебеди поют перед смертью. Употребляется в значении: последнее проявление таланта.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Лебединая песня
-
3 песня
1) ( для пения) canzone ж., canto м.народная песня — canzone [canto] popolare
••2) ( стихотворение) canto м.* * *ж.canzone, canto mнародная пе́сня — canzone popolare
застольная пе́сня — canzone conviv(i)ale
хоровая пе́сня — canto corale
свадебная пе́сня — epitalamio m
это долгая пе́сня — è lunga la storia
это старая пе́сня — è la solita canzone / minestra; cavolo riscaldato!
тянуть / петь одну и ту же пе́сню — cantare <la solita canzone / il solito disco>
опять запел свою пе́сню — eccoci alle solite; il solito disco
••лебединая пе́сня — canto del cigno
* * *ngener. canto, canzone -
4 песнь
cantico м., canto м., cantare м.* * *ж.1) уст. canto m; carme m возвыш. книжн.2) лит. canto mПеснь пе́сней библ. — Cantico dei Cantici
* * *n1) gener. canto (часть поэмы)2) liter. cantica -
5 угол
1) angolo м.2) (помещения, предмета) angolo м.••3) (часть комнаты, сдаваемая внаём) parte ж. di camera4) ( жилище) abitazione ж., alloggio м., casa ж., tetto м.5) ( местность) angolo м., luogo м.* * *м.1) angolo, canto; cantonata f ( здания); cantuccio m ( в комнате); posto, luogo ( на местности)у́гол ринга спорт. — angolo del ring
у́гол стола — spigolo del tavolo
на углу — all'angolo, alla cantonata
за углом — dietro <l'angolo / la cantonata>
завернуть за у́гол — scantonare vi (a); girare l'angolo
забиться в у́гол — rincantucciarsi
поставить в у́гол (наказать) — mettere in castigo
ходить из угла в у́гол — andare su è giù per la stanza
из-за угла перен. — alle spalle; a tradimento
на всех углах разг. перен. — su tutte le cantonate
искать во всех углах / по всем углам разг. перен. — cercare <in ogni buco / per tutti gli angoli>
2) ( приют) nido m, focolare mиметь свой у́гол — avere un tetto / letto
у него нет своего угла — non ha casa; e senza casa
снимать у́гол — affittare una cameretta
3) перен. ( глухомань) angolo, luogo <riposto / fuori centro>глухой деревенский у́гол — località remota; paese di capre
медвежий у́гол — buco di provincia; luogo remoto / solitario; fondo di sacco
4) спец. angolo тж. жарг. футб.смежный / противолежащий у́гол мат. — angolo adiacente / alterno
у́гол падения физ. — angolo d'incidenza / impatto
у́гол отражения — angolo di riflessione
у́гол прицела воен. — angolo di mira
сгладить / стереть острые углы — smussare gli spigoli / angoli
прижать / припереть в у́гол — mettere fra l'uscio e il muro; mettere alle corde; incastare vt
шептаться по углам — sparlare / spettegolare alle spalle
разбрестись по своим углам — rinchiudersi nel proprio guscio / ghetto
•••ставить во главу угла — porre / mettere al centro
* * *n -
6 бок
1) ( сторона тела) fianco м.••2) ( сторона) lato м., canto м.••под боком — a portata di mano, vicinissimo
* * *м.1) fianco, lato2) ( сторона) parte f, lato, cantoс правого / левого боку / бока — dal lato sinistro / destro
••взять за бока кого-л. разг. — far rigare (dritto) qd
бока наломать / намять кому-л. прост. — rompere le costole a qd
под боком тж. перен. разг. — a portata di mano / voce; a tiro; a un tiro di schioppo
не с того боку разг. — dalla parte sbagliata; non per il verso giusto
бок о бок разг. — spalla a spalla; a fianco a fianco; porta a porta; gomito a gomito
брать за бока прост. экспресс. — prendere per il bavero
с какого бока прост. экспресс. — in che modo, in quale maniera
не подходить / соответствовать никаким боком — non soddisfare da nessun punto di vista
по боку прост. экспресс. — buttare alle ortiche
* * *n1) gener. costato, lato, banda, canto, costa, fianco, parte2) econ. fiancata -
7 оставить в стороне
vgener. lasciare da parte, lasciare in disparte, lasciare in un canto, mettere in un canto, porre in un canto -
8 пренебречь
( отнестись без внимания) trascurare, mancare* * *сов. Тtrascurare vt (di); negligere vt книжн.; sprezzare vt; snobbare vtпренебре́чь опасностью — sprezzare il pericolo
пренебре́чь работой — trascurare il lavoro
пренебре́чь своими обязанностями — mancare ai propri doveri; negligere i propri obblighi
* * *v1) gener. buttarsi (q.c.) dietro le spalle (чем-л.), cacciarsi (q.c.) dietro le spalle (чём-л.), lasciare in un canto, mandare dietro le spalle, mettere in non cale, mettere in un canto, mettere in un cantone, porre in un canto2) colloq. non fare una piega3) liter. dare un calcio (+I) -
9 сторона
1) ( боковой край) lato м., parte ж.••2) (местность, страна) paese м., parte ж.3) ( одна из поверхностей) lato м., faccia ж.лицевая сторона — diritto м.
4) мат. lato м.5) ( точка зрения) aspetto м., profilo м., lato м., punto м. di vista6) (свойство, качество) parte ж., qualità ж., lato м.7) (в споре, обсуждении и т.п.) parte ж.* * *ж.1) ( боковой край) lato m тж. мат.; parte, canto mправая / левая сторона́ — lato destro / sinistro; parte destra / sinistra
теневая сторона́ — lato ombreggiato
свернуть в сторону — voltare vi (a) da una parte, svoltare vi (a)
отступить / броситься в сторону — farsi / gettarsi da parte
в стороне — in disparte, da una parte
держаться в стороне — tenersi / stare in disparte
отойти в сторону — farsi di lato; farsi da parte тж. перен.
2) ( поверхность предмета) superficie; parte; facciataлицевая, правая / левая сторона́ материи — il diritto il rovescio della stoffa
обратная сторона́ медали перен. — il rovescio della medaglia
3) (направление; место) lato m, parte, direzioneсо стороны гор — <dalla parte / dal lato> delle montagne
разойтись в разные стороны — andarsene nelle direzioni opposte; andarsene ognuno per conto suo тж. перен.
смотреть во все стороны — guardare <da tutte le parti / da tutti i lati / in ogni direzione>
смотреть по сторонам — guardare da tutte le parti, gettare sguardi tutt'attorno
4) (край, страна) paese mродная сторона́ — paese natale / natio
чужая сторона́ — terra straniera
отдавать на сторону — dare / mandare fuori / altrove; privarsi ( di qc); consegnare nelle mani di altri
5) ( составная часть) parte integrante; lato m, aspetto mтехническая сторона́ проекта — il lato tecnico del progetto
юридическая сторона́ дела — l'aspetto giuridico dell'affare
обсудить со всех сторон — esaminare <da tutti i punti di vista / sotto tutti gli aspetti>
6) (в споре и т.п.) parteпротивная сторона́ — parte contraria / avversa; controparte тж. юр.
прения сторон юр. — dibattito processuale / in aula
выслушать обе стороны — sentire tutt'e due le <parti / campane фам. >
держать чью-л. сторону, быть на чьей-л. стороне разг. — essere dalla parte di qd; sostenere / prendere le parti di qd
встать на чью-л. сторону разг. — mettersi dalla parte di qd; schierarsi con qd; tirare per qd
с моей стороны... — da parte mia...; per quel che mi riguarda...
со стороны кого-л. — da parte di qd
дядя со стороны отца — zio <da / per parte del padre / paterno>
с одной стороны..., с другой стороны... — da un lato..., dall'altro lato...
ни с той, ни с другой стороны — ne per un verso; ne per l'altro
иди / убирайся на все четыре стороны — fila via, sloggia da qui; smamma! слэнг
отпустить на все четыре стороны — lasciar andare via; mandar via
шутки в сторону — c'è poco da scherzare; l'affare è serio
••моё дело сторона́ — non è affare mio, non c'entro, non me ne importa; non è la mia parrocchia
* * *n1) gener. banda, canto, parte, fianco, lato, senso, sfaccettatura, spigolo (предмета)2) liter. faccia -
10 церковное пение
adjgener. canto fermo, canto gregoriano -
11 пение
-
12 песня
-
13 бок
-
14 угол
м.1) angolo m, canto m; cantonata f2) матем. angolo m ( см. тж углы)•угол внешнего дополнительного конуса — ( конического зубчатого колеса) angolo del cono complementare
угол внутреннего дополнительного конуса — ( конического зубчатого колеса) angolo frontale
- апертурный уголугол полного внутреннего отражения — оптика angolo di riflessione totale
- угол атаки
- критический угол атаки
- балансировочный угол
- угол бортовой качки
- угол бросания
- брэгговский угол
- угол Брюстера
- валентный угол
- векторный угол
- вертикальный угол
- угол ветра
- взлётный угол
- угол видимости
- угол визирования
- угол винтовой линии
- угол внешнего конуса
- внешний угол
- угол внутреннего трения
- внутренний угол
- угол возвышения
- угол возмущений
- вписанный угол
- угол вращения
- угол встречи
- угол входа
- входящий угол
- угол въезда
- угол вылета
- выступающий угол
- угол выхода
- галсовый угол
- геодезический угол
- геоцентрический угол
- угол гистерезиса
- угол головки зуба
- горизонтальный угол
- угол давления
- двугранный угол
- угол девиации
- угол делительного конуса
- угол деривации
- диастимометрический угол
- дирекционный угол
- угол дифракции
- угол дифференциала
- угол диэлектрических потерь
- угол дрейфа
- угол естественного откоса
- угол загиба
- заданный истинный путевой угол
- задний угол
- угол зажигания
- закритический угол
- угол закрутки
- угол закручивания
- угол заострения
- угол запаздывания
- угол заполюсного перекрытия
- угол запуска
- угол засечки
- угол заточки
- угол захвата
- угол захвата валков
- угол захода на посадку
- угол зацепления
- теоретический угол зацепления
- фактический угол зацепления
- зенитный угол
- угол зрения
- угол зрения объектива камеры
- угол зрения камеры
- угол зубчатого зацепления
- угол изгиба
- угол излучения
- критический угол излучения
- угол изображения
- угол испускания
- истинный путевой угол
- угол кабрирования
- угол конвергенции
- угол конуса впадин
- угол конусности
- косой угол
- краевой угол
- угол крена
- угол кривизны
- критический угол
- угол кручения
- курсовой угол
- линейный угол
- угол магнитного вращения
- угол магнитного склонения
- магнитный путевой угол
- угол Маха
- угол между гранями
- межосевой угол
- мёртвый угол
- угол места цели
- многогранный угол
- угол наблюдения
- угол набора высоты
- угол наклона
- угол наклона заплечиков
- угол намотки
- угол направленности
- угол насадки
- угол ножки зуба
- нулевой угол
- угол нулевой подъёмной силы
- угол нутации
- угол облучения
- угол обхвата ремня
- угол опережения
- угол опережения зажигания
- угол опережения по фазе
- острый угол
- угол отклонения
- угол отклонения элерона
- угол откоса
- угол отражения
- угол отсечки
- угол отставания
- угол падения
- параллактический угол
- передний угол
- угол пересечения
- угол пикирования
- угол планирования
- плоский угол
- угол поворота
- угол погасания
- угол подъёма
- угол подъёма винтовой линии
- позиционный угол
- полный угол
- угол поля зрения
- угол поля зрения объектива
- угол поляризации
- полярный угол
- угол посадки
- угол потерь
- угол потока
- предельный угол
- угол преломления
- угол прецессии
- угол при вершине
- прилежащий угол
- угол при основании
- угол прихода
- угол прицеливания
- угол проекции
- угол пролёта
- задний угол проходимости
- передний угол проходимости
- прямой угол
- путевой угол
- угол развала колёс
- развёрнутый угол
- угол разворота
- угол раскрыва
- угол раскрытия
- угол раскрытия ножниц
- угол рассеивания
- угол рассеяния
- угол раствора
- угол раствора пучка
- угол расхождения
- расчётный угол
- угол резания
- задний угол резца
- передний угол резца
- угол рефракции
- угол рикошета
- угол рыскания
- угол сближения меридианов
- угол свеса
- угол сдвига
- угол сдвига фаз
- угол склонения
- угол скоса
- угол скоса кромки
- угол скручивания
- угол смещения
- угол сноса
- угол сопряжения
- угол среза
- угол стреловидности
- сферический угол
- угол сходимости
- угол схождения
- угол съёмки
- угол тангажа
- телесный угол
- угол трения
- тупой угол
- угол удара
- угол уклона
- угол упреждения
- фазовый угол
- центральный угол
- часовой угол
- электрический угол -
15 ансамбль
1) ( стройное целое) insieme м. organico, complesso м.2) ( исполнительский коллектив) complesso м.* * *м.1) (согласованность, стройность) insieme, complessoархитектурный анса́мбль — complesso architettonico
2) (коллектив певцов, музыкантов и т.п.) complesso, gruppoанса́мбль песни и пляски — complesso di danza è canto
* * *n1) gener. complesso2) mus. insieme -
16 бельканто
-
17 видна птица по полёту
Universale dizionario russo-italiano > видна птица по полёту
-
18 врать
1) ( лгать) mentire, dire bugie2) ( действовать неправильно) sbagliare, dare indicazioni sbagliate3) ( фальшивить) fare note sbagliate, stonare* * *несов. разг. (В сов. соврать, наврать)1) mentire vi, dire bugie; raccontare balle2) ( действовать неправильно) sgarrare vt, vi (a)* * *v1) gener. sbombare, coniare bugie, innaspare, mentire, raccontar balle, schiantarsi bugie, sfrottolare, spararle grosse2) colloq. abballare3) dial. bagolare4) obs. carotare5) liter. sbardellare -
19 вставать с петухами
vgener. alzarsi al canto del gallo, alzarsi coi polli -
20 греться около камина
vgener. star nel canto del fuoco
См. также в других словарях:
canto — sustantivo masculino 1. Conjunto de sonidos emitidos por las personas con intención de formar una melodía: el canto de los segadores, el canto de los niños. El canto es propio de muchas personas cuando están trabajando. canto gregoriano Canto… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Canto — bezeichnet als Begriff: in der Literatur eine Grundaufteilung langer Gedichte, insbesondere von Epen, siehe Canto (Literatur). in der klassischen Musik eine Gesangstechnik, siehe Belcanto. Canto ist der Familienname folgender Personen: Ernesto… … Deutsch Wikipedia
canto — CÁNTO s.n. Muzică vocală; cânt, cântare. – Din it. canto. Trimis de valeriu, 11.02.2003. Sursa: DEX 98 CÁNTO s. (muz.) cânt. (Clasa de canto.) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime cánto s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa:… … Dicționar Român
canto (1) — {{hw}}{{canto (1)}{{/hw}}s. m. 1 Melodia vocale in successione di note formante un espressione, con o senza accompagnamento musicale. 2 Arte, stile e tecnica del cantare: lezione di –c. 3 Emissione di voce degli uccelli, spec. se melodiosa: il… … Enciclopedia di italiano
canto — canto, al canto expr. enseguida, inmediatamente. ❙ «Ni insectos ni nada; dinero al canto.» P. Perdomo Azopardo, La vida golfa de don Quijote y Sancho. ❙ «...toma ya, crisis al canto.» Lucía Etxebarría, Amor, curiosidad, prozac y dudas. ❙ «Era… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Canto — (Алькудия,Испания) Категория отеля: Адрес: Carretera Ma 13, 07400 Алькудия, Испания … Каталог отелей
Canto — Can to, n.; pl. {Cantos}. [It. canto, fr. L. cantus singing, song. See {Chant}.] 1. One of the chief divisions of a long poem; a book. [1913 Webster] 2. (Mus.) The highest vocal part; the air or melody in choral music; anciently the tenor, now… … The Collaborative International Dictionary of English
canto — s. m. 1. Série de sons melodiosos emitidos pela voz humana ou por certas aves. 2. Música vocal. 3. Hino, cântico. 4. [Por extensão] Diz se do som produzido por certas coisas em movimento, bem como do grasnar da rã, do estridular do grilo e da… … Dicionário da Língua Portuguesa
Canto — Canto, ital., Gesang. (Canto fermo (Cantus firmus), der ungezierte, einfache Gesang im Gegensatze zu C. figurato (Cantus figuratus), dem Gesang mit Verzierungen; in der Lehre vom Contrapunkte ist c. f die Stimme, welche die Hauptmelodie… … Herders Conversations-Lexikon
canto — ángulo que forman los párpados a ambos lados del ojo, del lado nasal o interno y del lado temporal o externo Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. canto ángulo que f … Diccionario médico
canto — 1580s, from It. canto song, from L. cantus song (see CHANT (Cf. chant)). As a section of a long poem, used in Italian by Dante, in English first by Spenser … Etymology dictionary